首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

中国当代文学在德国的译介与传播2009-2014

中文摘要第1-8页
摘要第8-10页
Abstract第10-13页
1. Einleitung第13-16页
   ·Zur Wahl der Thematik und Zielsetzung第13-14页
   ·Methodik und Aufbau der Arbeit第14-16页
2. Die Rezeption der chinesischen Gegenwartsliteratur in Deutschland第16-32页
   ·Das Bild der chinesischen Gegenwartsliteratur in den Leitmedien und der sinologischen Welt第16-22页
   ·Die Frankfurter Buchmesse第22-27页
   ·Der Nobelpreis fur Literatur第27-29页
   ·Die Rezeption bei den deutschen Lesern第29-32页
3. Die Verbreitung der chinesischen Gegenwartsliteratur im literarischen Feld第32-49页
   ·Das literarische Feld第32-36页
   ·Translationswege der chinesischen Gegenwartsliteratur in Deutschland第36-46页
     ·Sinologische Gelehrte und Forschungseinrichtungen innerhalb des Hochschulsystems第37-42页
     ·Freiberufliche Ubersetzer第42-46页
   ·Auswahl deutscher Ubersetzungen chinesischer Gegenwartsliteratur第46-49页
4. Themen der ins Deutsche iibersetzten, chinesischen Gegenwartsliteratur第49-62页
   ·Hermetische und Posthermetische Lyrik第51-53页
   ·Meistererzahlungen第53-56页
   ·Frauenliteratur, Underground-Literatur第56-58页
   ·Kultliteratur第58-60页
   ·Werke von Auslandschinesen第60-62页
5. Zur Problematik der Translation der chinesischen Gegenwartsliteratur第62-70页
   ·Literarische Ubersetzung und das Chinabild第62-65页
   ·Die sprachlichen und kulturellen Unterschiede第65-68页
   ·Ubersetzungsprobleme und -kompetenzen第68-70页
6. Schlussfolgerung第70-71页
Anhang第71-77页
Literaturverzeichnis第77-80页
Danksagung第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:上海市大气沉降物及PM2.5中多环芳烃的污染特征及溯源研究
下一篇:孙大雨莎译特色探究--以《暴风雨》为中心