| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-16页 |
| Chapter 1 Theoretical Foundation | 第16-21页 |
| ·Classification of Metaphors | 第16-18页 |
| ·Ontological Metaphors | 第16-17页 |
| ·Structural metaphors | 第17-18页 |
| ·Orientational Metaphors | 第18页 |
| ·Foregrounding Theory and Metaphor Translation | 第18-21页 |
| ·Foregrounding Theory | 第19页 |
| ·Foregrounding Theory in Analyzing Metaphor Translation | 第19-21页 |
| Chapter 2 Translation of“HUMAN IS FOOD”and“HUMAN ISANIMAL”in Fortress Besieged | 第21-32页 |
| ·HUMAN IS FOOD | 第21-26页 |
| ·HUMAN IS MEAT | 第22-23页 |
| ·HUMAN IS SHARK FIN | 第23页 |
| ·HUMAN IS HARD OBJECT | 第23-24页 |
| ·HUMAN IS FRUIT | 第24-26页 |
| ·HUMAN IS ANIMAL | 第26-32页 |
| ·HUMAN IS WORM | 第26-27页 |
| ·HUMAN IS DOG | 第27-28页 |
| ·HUMAN IS FISH | 第28-29页 |
| ·HUMAN IS BIRD | 第29-30页 |
| ·HUMAN IS PORCUPINE | 第30页 |
| ·HUMAN IS WILD ANIMAL | 第30-32页 |
| Chapter 3 Translation of“LOVE IS WAR”in Fortress Besieged | 第32-37页 |
| ·LOVE IS TO DEFEAT OTHER COMPETITORS | 第33-35页 |
| ·LOVE IS TO DEFEAT THE OTHER LOVER | 第35-37页 |
| Chapter 4 Translation of“UP-DOWN Metaphors”in Fortress Besieged | 第37-42页 |
| ·UP-DOWN Metaphors: Mood | 第37-38页 |
| ·UP-DOWN Metaphors: Time | 第38-39页 |
| ·UP-DOWN Metaphors: Status | 第39-40页 |
| ·UP-DOWN Metaphors: State | 第40页 |
| ·UP-DOWN Metaphors: Scope | 第40-42页 |
| Conclusion | 第42-47页 |
| Works Cited | 第47-48页 |