首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从审美的模糊性体验角度看杜甫七言律诗的翻译--以《秋兴八首》的翻译为例

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-16页
Chapter One A General Survey of Aesthetic Experience第16-29页
   ·The Meaning of Aesthetic Experience第16-18页
   ·Aesthetic Experience and Un-aesthetic Experience第18-21页
   ·Main Viewpoints of Aesthetic Experience第21-28页
     ·The Viewpoints of Epistemology第21-24页
     ·The Viewpoints of Ontology第24-25页
     ·The Viewpoints of Hermeneutics第25-27页
     ·The Viewpoints of Psychology第27-28页
   ·Summary第28-29页
Chapter Two A Brief Introduction to Fuzzy Aesthetics第29-52页
   ·The Theoretical Basis of the Fuzziness第29-31页
   ·The Characteristics of Fuzziness Aesthetics第31-42页
     ·The Fuzziness of Literary Language第32-37页
       ·The Symbolicness of Literary Language第34-35页
       ·The Emotiveness of Literary Language第35-37页
     ·The Fuzziness of Literary Images第37-42页
       ·The Multi-valence of Literary Images第37-40页
       ·The Cultural Default of Literary Images第40-42页
   ·The Experience of the Fuzziness第42-50页
     ·The Fuzziness Experience of Literary Language第44-47页
     ·The Fuzziness Experience of Literary Images第47-50页
   ·Summary第50-52页
Chapter ThreeAn Aesthetic Fuzziness Experience of theTranslations of Du Fu's Seven-Character OctavePoetry第52-89页
   ·An Analysis of Overall Style of Du Fu's Seven-Character OctavePoetry第52-60页
     ·A Brief Introduction to Du Fu and his Qilu-Poems第52-56页
     ·The Characteristics of Du Fu's Eight Octaves onAutumnal Musings第56-60页
   ·The Process of Experiencing the Fuzziness of Du Fu's EightOctaves on Autumnal Musings第60-87页
     ·The Infusion of Translators' Emotion in Translation第60-67页
     ·The Word and Phrase's Fuzziness in Translation第67-72页
     ·The Aesthetic Images in Translation第72-81页
       ·The Fuzziness of Aesthetic Images第72-76页
       ·The Cultural Default of Aesthetic Images第76-81页
     ·The Positive Role of Equivalence and Fuzziness inTranslation第81-87页
   ·Summary第87-89页
Conclusion第89-91页
Bibliogrphy第91-97页
Acknowledgements第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:从目的论视角比较研究The Importance of Being Earnest的三个中译本
下一篇:《草叶集》的超验主义解读