Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
·Purpose of the Present Research | 第11-12页 |
·Methodology and Procedures | 第12-13页 |
·Organization of the Paper | 第13-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-22页 |
·Overview of Past Interpreting Researches | 第14-16页 |
·Overview of Researches on Sight Translation | 第16-22页 |
·An Experienced-based Approach | 第17-19页 |
·A Theoretical and Experimental Approach | 第19-21页 |
·Strengths of Previous Researches | 第21页 |
·Limitations of Previous Researches | 第21-22页 |
Chapter 3 Overview of Schema Theory | 第22-30页 |
·Schema Theory | 第22-28页 |
·Definition of Schema | 第22-24页 |
·Features of Schema | 第24-26页 |
·Two Modes of Information Processing in Schema Theory | 第26-28页 |
·Previous Researches on Schema Theory and Interpreting | 第28-30页 |
Chapter 4 Application of Schema in the Process of English-Chinese Sight Translation | 第30-42页 |
·Daniel Gile's Effort Model of Sight Translation | 第30-34页 |
·Daniel Gile's Comprehension Equation | 第34-36页 |
·Bottom-up and Top-down Processing in Reading Comprehension | 第36-38页 |
·Role of Schemata in Sight Translation | 第38-42页 |
·Role of Schemata in the Process of Reading Comprehension in Sight Translation | 第38-39页 |
·Role of Schemata in the Process of Memory in Sight Translation | 第39-41页 |
·Role of Schemata in the Process of Production in Sight Translation | 第41-42页 |
Chapter 5 Overview of the Experiment | 第42-49页 |
·Research Questions | 第42-43页 |
·Research Design | 第43-46页 |
·Research Subjects | 第43页 |
·Research Materials | 第43-44页 |
·The Variables in the Experiment | 第44-45页 |
·Research Procedures | 第45-46页 |
·Scoring of the Experiment | 第46-49页 |
Chapter 6 Experimental Results and Analysis | 第49-56页 |
·Results of the Experiment | 第49-51页 |
·Analysis of the Results | 第51-56页 |
·A Comparison between Group1 and Group2 | 第51-54页 |
·Summarization of the Qualitative Analysis | 第54-56页 |
Chapter 7 Conclusion | 第56-58页 |
·Summary of the Present Study | 第56页 |
·Application and Implication of the Present Study | 第56页 |
·Limitations of the Study | 第56-57页 |
·Suggestions for Further Studies | 第57-58页 |
Bibliography | 第58-61页 |
Appendix 1. Passages for Sight Translation | 第61-63页 |
Appendix 2. Reference Translation | 第63-65页 |
Appendix 3. Vocabulary List and Background Knowledge Introduction | 第65-70页 |
Appendix 4. Units of Meaning of the Two Speeches | 第70-73页 |
Appendix 5. Questionnaire | 第73-74页 |