| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 1 关于汉维翻译中文化词语处理的几点思考 | 第6-18页 |
| ·引言 | 第6页 |
| ·翻译的定义及与文化关系的思考 | 第6-7页 |
| ·翻译的定义 | 第6-7页 |
| ·翻译与文化的关系 | 第7页 |
| ·文化词的涵义及其分类的思考 | 第7-9页 |
| ·文化词的涵义 | 第7-8页 |
| ·文化词的分类 | 第8-9页 |
| ·汉维翻译中遵循的原则及其关于不同文化词的处理方式的思考 | 第9-16页 |
| ·汉维翻译过程中遵循的原则 | 第9页 |
| ·汉维翻译中不同文化词的处理方式 | 第9-16页 |
| ·结语 | 第16-17页 |
| 参考文献 | 第17-18页 |
| 2《命运》第10-12 章节的翻译 | 第18-34页 |
| 后记 | 第34-35页 |
| 附录 | 第35-54页 |