首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉习语对比研究与翻译

Acknowledgements第1-5页
<英文摘要>第5页
<英文关键词>第5-6页
<中文摘要>第6页
<关键词>第6-7页
INTRODUCTION第7-12页
CHAPTER Ⅰ  Definitions and Range第12-36页
 1.  Chinese Idioms第16-29页
 2.  English Idioms第29-36页
CHAPTER Ⅱ  Common Characteristic Features of Idioms in Both Languages第36-67页
 1.  Lexical Integrity第36-46页
 2.  Conventionality第46-50页
 3.  Formal and Semantic Features──Compositeness and Semantic Unity第50-54页
 4.  Idiosyncrasy第54-57页
 5.  Synonyms and Antonyms in Idioms第57-62页
 6.  Rhetorical Features in Idioms第62-67页
CHAPTER Ⅲ  Idioms and Culture第67-82页
CHAPTER Ⅳ  Idiom Translation in the Levels of Linguistics and Culture第82-93页
 1.  General Strategies of Idiom Translation第82-89页
 2.  Special Treatment of some culture-specific Idioms第89-93页
CONCLUSION第93-96页
<引文>第96-98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:汉英称谓语对比与翻译
下一篇:广东黑社会犯罪研究