Acknowledgement | 第1-5页 |
Synopsis(Chinese) | 第5-7页 |
Synopsis(English) | 第7-13页 |
Chapter One Introduction | 第13-17页 |
·Why a study of quotes | 第13-15页 |
·A preliminary classification of ineffective quotes | 第15页 |
·Data sources for the current study, and perspectives of news writing principles | 第15页 |
·The chapter layout | 第15-17页 |
Chapter Two Literature Review | 第17-34页 |
·Types of Quotes | 第17-20页 |
·Complete quotations, or direct quotes | 第17-18页 |
·Partial quotes | 第18-19页 |
·Indirect quotes, or paraphrase | 第19-20页 |
·Functions of quotes | 第20-22页 |
·Informative functions | 第20-21页 |
·Communicative functions | 第21-22页 |
·Quotes: effective vs. ineffective in general | 第22-23页 |
·Credibility vs. dubiousness in communication | 第22页 |
·Unique vs. commonplace in content | 第22-23页 |
·Unique vs. commonplace in language form | 第23页 |
·Malpractices in quoting | 第23-27页 |
·Quotes for the sake of quoting | 第23-24页 |
·Inaccuracies | 第24页 |
·Rambles | 第24-25页 |
·Incomprehensibility | 第25-26页 |
·Fragments | 第26-27页 |
·Improper tastes | 第27页 |
·Attribution in quoting | 第27-32页 |
·Unnamed sources | 第28-29页 |
·Positions of attributions in the text | 第29-30页 |
·Only one sentence | 第29页 |
·More than one sentence | 第29页 |
·Attribution at the end of the whole quote | 第29-30页 |
·Attribution words | 第30-32页 |
·Neutral words: “Said,”“added”, and “told” | 第30页 |
·Verbs with subtle meanings | 第30-31页 |
·Descriptive verbs | 第31-32页 |
·Attribution by the Colon | 第32页 |
·A summary | 第32-34页 |
Chapter Three: Informational and Communicative Effectiveness of Quotes in China Daily News Stories | 第34-57页 |
·Informational effectiveness | 第35-43页 |
·Information: higher vs. lower density | 第35-38页 |
·Linguistic formality and over-density in content | 第35-36页 |
·Density with figures | 第36-37页 |
·Density with special expertise | 第37-38页 |
·Information: higher vs. lower redundancy | 第38-43页 |
·Higher redundancy with lower information value | 第39-40页 |
·Highest redundancy with little information value | 第40-41页 |
·A good example from a China Daily story | 第41-43页 |
·Communicative effectiveness | 第43-55页 |
·Communication: liveliness vs. matter-of-factness | 第44-47页 |
·Unnecessary direct quotes of worthwhile information | 第45-46页 |
·Unnecessary partial quotes of worthwhile information | 第46-47页 |
·Good examples of lively and authentic quotes | 第47-55页 |
·Quotes of authenticity with human interest | 第47-52页 |
·Quotes of vividness with human interest | 第52-55页 |
·A Summary | 第55-57页 |
Chapter Four Conclusion | 第57-62页 |
·A general summary | 第57-60页 |
·Possible significance of the study | 第60-61页 |
·Limitations and further efforts | 第61-62页 |
References | 第62-65页 |