首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

基于语料库的对中国硕士研究生学位论文摘要中连接副词的研究

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Chapter 1 Introduction第11-17页
   ·Significance of the Study第11页
   ·Problems in Learners' use of Adverbial Connectors第11-14页
   ·Objectives of the Study第14-15页
   ·Research Questions in the Present Study第15页
   ·Overview of the Paper第15-17页
Chapter 2 Literature Review第17-31页
   ·Definition of Adverbial Connector第17页
   ·Classification of Adverbial Connector第17-22页
     ·Semantic Classification第18-22页
     ·Functional Classification第22页
   ·Sentence Positions of Adverbial Connectors第22-23页
   ·Interlanguage第23-31页
Chapter 3 Methodology第31-40页
   ·The Methodology of Corpus-based Analysis and CIA第31-32页
   ·Corpora Used in This Study第32-35页
     ·Representativeness of Corpora第33-34页
     ·Composed Material of the Corpora第34-35页
   ·Retrieval Procedure第35-40页
     ·Data Retrieval第35-36页
     ·Identification of Adverbial Connectors第36-40页
Chapter 4 Results and Discussion第40-63页
   ·Classification of Adverbial Connectors in the Present Study第40-43页
   ·General study of Adverbial Connectors第43-55页
     ·Overall Frequency第43-45页
     ·The Possible Reasons of Overuse第45-47页
     ·General Analysis of Semantic Types第47-52页
     ·Distribution of Functional Categories第52-54页
     ·Summary第54-55页
   ·Study of Specific Adverbial Connectors第55-60页
     ·Top Ten Adverbial Connectors in NNS and NSC第55-57页
     ·Adverbial Connectors Over-/underused by the Chinese EFL Learners第57-60页
   ·A Mutli-level Analysis第60-63页
     ·Stylistic Analysis第60-61页
     ·Semantic Analysis第61页
     ·Instruction from Writing Handbooks and Teachers第61-62页
     ·Summary第62-63页
Chapter 5 Conclusion第63-69页
   ·Major Findings第63-64页
     ·Overall Features of ACs Usage第63-64页
     ·Features of Inidividul ACs第64页
   ·Theoretical Contribution第64-65页
   ·Pedagogical implications第65-66页
   ·Limitations of the Study第66-68页
   ·Recommendations for Further Research第68-69页
References第69-73页
Acknowledgements第73-75页
Resume第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:国际销售合同翻译中的语域特征研究
下一篇:基于顺应论对公司名称汉英翻译的研究