首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

专业口译培训项目对比研究--案例研究

Acknowledgements第1-5页
中文摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Significance of the Study第10-11页
   ·Methodology of the Research第11页
   ·Results of the Research第11-12页
   ·Overall Structure of the Thesis第12-13页
Chapter 2 An Overview of Qualities Required of Interpreters第13-27页
   ·Gile’s Comprehension Equation第13-15页
   ·Gile’s Effort Model第15-18页
   ·Major Qualities Required of Interpreters第18-25页
     ·Language Proficiency第19-21页
     ·Encyclopedic Knowledge第21-23页
     ·Special Skills Involved in Interpreting第23-25页
   ·Conclusion第25-27页
Chapter 3 Aspects of Professional Interpreting Training第27-34页
   ·Curriculum Design第28-29页
   ·Teaching Methods第29-31页
   ·Selection of Teachers and Students第31-33页
   ·Conclusion第33-34页
Chapter 4 A Comparative Study第34-54页
   ·Introduction to the Two Universities第34-36页
   ·Curriculum Design第36-41页
     ·Differences in Curriculum Design第36-39页
     ·An Analysis of Guiding Principles behind Those Differences第39-41页
   ·Teaching Methods第41-43页
   ·The Faculty第43-47页
     ·A Comparison of the Constitution of the Team of Teachers in University A and University B第43-45页
     ·A Discussion of Teachers’Professional Field and Its Meaning in Interpreting第45-47页
   ·Selection of Students第47-52页
     ·Differences in Selection Procedures第47-50页
     ·A Discussion of What Should Be Included in Enrollment Tests第50-52页
   ·Conclusion第52-54页
Chapter 5 Conclusion第54-58页
   ·Major Findings第54-56页
   ·Limitations of the Research第56页
   ·Conclusion第56-58页
Bibliography第58-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:结合语料库,根据实例对比研究英汉语言中的身体隐喻
下一篇:记者招待会中汉语四字词的口译