首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国“一带一路”战略及其发展前景》口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-12页
    1.1 Source and Significance of the Task第8-10页
        1.1.1 Topic Source第8页
        1.1.2 Significance of the Task第8-10页
    1.2 Originality of the Task第10-12页
Chapter Two Process Description第12-17页
    2.1 Preparation Before Interpreting第12-15页
        2.1.1 The Dynamic RDA Model第12-13页
        2.1.2 The Vocabulary and Background Information第13-14页
        2.1.3 Preparation for Interpreting Recording第14-15页
    2.2 Implementation Process第15-17页
        2.2.1 Interpreting Process第15页
        2.2.2 Audio Sorting and Report Writing第15-17页
Chapter Three Case Analysis第17-32页
    3.1 Relevance Listening Under the Guidance of Dynamic RDA Model第17-23页
        3.1.1 Factors Influencing Relevance Listening第17-21页
        3.1.2 Relevance Listening Strategies Adopted from Dynamic RDA Model第21-23页
    3.2 Deverbalization Memory Under the Guidance of Dynamic RDA Model第23-28页
        3.2.1 Factors Influencing Deverbalization Memory第24-26页
        3.2.2 Deverbalization Memory Strategies Adopted from RDA Model第26-28页
    3.3 Adaptation Expression Under the Guidance of Dynamic RDA Model第28-32页
        3.3.1 Factors Influencing Adaptation Expression第29-30页
        3.3.2 Adaption Expression Strategies Adopted from Dynamic RDA Model第30-32页
Conclusion第32-33页
Bibliography第33-34页
Appendices第34-77页
    Appendix 1:原文第34-58页
    Appendix 2:译文第58-75页
    Appendix 3:Predictable Terms第75-77页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第77-78页
Acknowledgements第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:情绪对注意范围的影响:趋避动机的作用
下一篇:泰国清莱皇太后大学中级汉语学习者汉字习得情况的实证研究