首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《德裔男孩》(节选)翻译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
Chapter One Task Description第8-14页
    1.1 Background of the Translation Task第8页
    1.2 Significance of the Translation Task第8-11页
    1.3 Introduction to the Author and the Source Text第11-12页
    1.4 Structure of the Report第12-14页
Chapter Two Process Description第14-22页
    2.1 Pre-translation Preparation第14-16页
    2.2 Translation Process第16-17页
    2.3 Post-translation Proofreading第17-22页
Chapter Three Theoretical Framework第22-32页
    3.1 Literature Review of Style Translation第22-24页
    3.2 Style Translation Theory第24-32页
Chapter Four Case Studies第32-60页
    4.1 Style Translation:Formal Markers第32-50页
    4.2 Style Translation:Non-formal Markers第50-60页
Chapter Five Conclusion第60-62页
    5.1 Summary of Translation Experience第60-61页
    5.2 Limitations and Suggestions第61-62页
REFERENCES第62-63页
APPENDIX Ⅰ Source Text and Target Text第63-141页
APPENDIX Ⅱ Terminology第141-143页
Acknowledgements第143-144页
附件第144页

论文共144页,点击 下载论文
上一篇:基于卷积神经网络的双目视觉物体识别与定位研究
下一篇:水下球形机器人的关键技术研究