首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

基于BNC口语语料库英语致使移动构式语法研究

中文摘要第3-6页
ABSTRACT第6-8页
I Introduction第15-21页
    1.1 Background of the Study第15-16页
    1.2 Purpose of the Study第16-17页
    1.3 Significance of the Study第17-20页
        1.3.1 Theoretical Significance of the Study第18-19页
        1.3.2 Practical Significance of the Study第19-20页
    1.4 Framework of the Thesis第20-21页
II Literature Review第21-33页
    2.1 Definition of the Relevant Terms第21-24页
        2.1.1 Caused-Motion Construction第21-23页
        2.1.2 The British National Corpus第23-24页
    2.2 Previous Studies on Caused-Motion Construction第24-33页
        2.2.1 Previous Studies on Caused-Motion Construction Abroad第24-28页
        2.2.2 Previous Studies on Caused-Motion Construction at Home第28-33页
III Theoretical Framework第33-47页
    3.1 Construction Grammar and Construction第33-35页
    3.2 Goldberg's Construction Grammar第35-42页
        3.2.1 The Interaction between Verbs and Constructions第36-38页
        3.2.2 Relations among Constructions第38-40页
        3.2.3 Frame Semantics第40-41页
        3.2.4 Motivation第41-42页
    3.3 Caused-Motion Construction第42-47页
        3.3.1 The Existence of the Caused-Motion Construction第42-43页
        3.3.2 The Various Interpretations of the Caused-Motion Constructions第43-45页
        3.3.3 Semantic Constraints第45-47页
IV Research Methodology第47-60页
    4.1 Research Questions第47页
    4.2 Data Collection第47-60页
        4.2.1 The Corpus第48页
        4.2.2 Data Collection第48-60页
V Analysis and Discussion of the Caused-Motion Construction in Spoken English第60-72页
    5.1 The Investigation of the Caused-Motion Verbs and the Caused-Motion Construction Expressions第60-62页
    5.2 The Interaction Between the Caused-Motion Verbs and Constructions第62-67页
    5.3 The Relations Among the Caused-Motion Construction Expressions第67-72页
VI Conclusion第72-76页
    6.1 Major Findings and Implications第72-74页
    6.2 Limitations and Recommendations for the Further Research第74-76页
References第76-80页
Appendix 1 The Caused-Motion Verbs and Expressions in Spoken Corpus of the BNC第80-88页
Appendix 2 Category of the Participant Roles of the Caused-Motion verbs in the Research第88-89页
Acknowledgements第89-91页
Academic Achievements第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:《中国传统译论经典诠释》余编第二章英译实践报告
下一篇:阐释学翻译理论视角下《儒林外史》俄译本中文化负载词的翻译研究