首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2016年吉林省经济发展态势分析》汉英模拟交替传译实践报告

abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-8页
Chapter One Introduction to Simulated Interpretation第8-10页
    1.1 Introduction to the Source Speech第8页
    1.2 Preparation for Simulated Interpretation第8-9页
    1.3 Introduction to the Simulated Interpretation第9-10页
Chapter Two Analysis of Source Speech第10-12页
    2.1 Characteristics of Source Speech第10页
    2.2 Difficulties in Simulated Interpretation第10-12页
Chapter Three Problems and Solutions第12-22页
    3.1 Inexact Interpretation of Short Chinese Sentences and Solutions第12-14页
        3.1.1 Problem Analysis第12页
        3.1.2 Re-analysis of Sentence Structure第12-14页
    3.2 Improper Interpretation of Subjectless Sentence and Solutions第14-17页
        3.2.1 Problem Analysis第14-15页
        3.2.2 Offering Three Methods to Diversify the Interpreted Sentence第15-17页
    3.3 Information Loss and Solution第17-22页
        3.3.1 Problem Analysis第17-18页
        3.3.2 Improving Note-taking第18-22页
Conclusion第22-23页
References第23-25页
AppendixⅠ : Transcript of Analysis of 2016 Jilin Economic Development Trend第25-46页
AppendixⅡ: Terminology第46-48页
Acknowledgements第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:概念整合理论视角下英语化妆品广告语中隐喻的认知研究
下一篇:大学生英语自主学习能力与成就目标定向的实证研究