首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Practice Ractice Report on English-Chinese Trans-Editing of Travel News from Huanqiu.com

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-15页
    1.1 Background of the Task第12页
    1.2 Introduction to the Contents of the Source Text第12-13页
    1.3 Requirements of the Task第13页
    1.4 Purpose and Significance of the Report第13-15页
        1.4.1 Purpose of the Report第13-14页
        1.4.2 Significance of the Report第14-15页
CHAPTER II FEATURES OF TRAVEL NEWS AND TRANSLATION VARIATION THEORY.第15-22页
    2.1 Features of Travel News第15-17页
    2.2 Translation Variation Theory第17-22页
        2.2.1 Definition and Characteristics of Translation Variation Theory第17-19页
        2.2.2 Seven Appropriate Translation Adaptations and Eleven Translation Variants第19页
        2.2.3 Detailed Analysis of Trans-editing第19-21页
        2.2.4 Summary第21-22页
CHAPTER III DESCRIPTION OF THE TRANS-EDITING PROCESS第22-27页
    3.1 Preparations Before the Trans-editing第22-24页
        3.1.1 Preparing for Trans-editing Tools第23页
        3.1.2 Selecting the Trans-editing Materials第23-24页
        3.1.3 Communicating with the Editor第24页
    3.2 Trans-editing第24-25页
    3.3 Proofreading and Revising第25-27页
CHAPTER IV APPLICATION OF TECHNIQUES TO TRANS-EDITING TRAVEL NEWS第27-45页
    4.1 Trans-editing Headlines by Addition第28-31页
    4.2 Trans-editing Leads by Addition and Extraction第31-35页
    4.3 Trans-editing Bodies by Extraction, Combination and Rearrangement第35-45页
CHAPTER V CONCLUSION第45-47页
    5.1 Findings from the Report第45-46页
    5.2 Limitations of the Report第46-47页
BIBLIOGRAPHY第47-49页
APPENDIX 1: Source Text第49-65页
APPENDIX 2: Target Text第65-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:论想象在声乐艺术中的基本特征及其实践应用
下一篇:A Contrastive Study of Hedges in English Business News Written by Chinese And Native English Reporters