首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社会文化对译者的规约--许渊冲个案研究

Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Chapter I Introduction第9-14页
    1.1 The Background第9-12页
    1.2 The Significance第12页
    1.3 The Structure第12-14页
Chapter II Literature Review第14-26页
    2.1 Literature Review of Studies on Xu Yuanzhong第14-20页
        2.1.1 Studies on Xu Yuanzhong’s Translation Theories第14-19页
        2.1.2 Studies on Xu Yuanzhong’s Translation Practice第19-20页
    2.2 Literature Review of Studies on Toury’s Translation Norms Theory第20-24页
    2.3 Limitations of Previous Studies and Enlightenments on Further Studies第24-26页
Chapter III Theoretical Foundation第26-32页
    3.1 Toury’s Translation Norms Theory第26-30页
        3.1.1 The Definition and Nature of Translational Norms第26-28页
        3.1.2 The Classification of Translational Norms第28-29页
        3.1.3 The Multiplicity of Translational Norms第29-30页
    3.2 Relevance of Toury’s Norms Theory to This Study第30-32页
Chapter IV Research Methodology第32-37页
    4.1 Research Questions第32页
    4.2 Data Collection第32-35页
    4.3 Data Analysis第35-37页
Chapter V Socio-cultural Constraints on Xu Yuanzhong第37-57页
    5.1 Socio-cultural Constraints on Xu Yuanzhong’s Selection of Source Texts第37-41页
    5.2 Socio-cultural Constraints on Xu Yuanzhong’s Translation Strategies第41-47页
    5.3 Socio-cultural Constraints on Xu Yuanzhong’s Translation Thoughts第47-57页
Chapter VI Research Conclusion第57-59页
Notes第59-60页
References第60-66页
Appendix I The Chinese Versions of the Tables in This Thesi第66-71页
Appendix II The List of Xu Yuanzhong’s Works and Translati第71-74页
Appendix III The Poem Samples Selected in This第74-80页
Appendix IV The Description of Xu Yuanzhong’s Translation Strategies in第80-91页
Appendix V The Description of Xu Yuanzhong’s Translation in Language第91-102页
Acknowledgements第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:楚国的文化传统与诗人屈原的诞生
下一篇:大学英语词汇损耗及教学对策研究--以伊犁师范学院为例