首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

留学生汉语顺承关联词的习得研究

摘要第6-8页
ABSTRACT第8-9页
第一章 引言第12-14页
    1.1 选题意义第12-13页
    1.2 理论依据及研究方法第13页
    1.3 研究思路及论文结构第13-14页
第二章 文献综述第14-19页
    2.1 前人关于关联词语及复句的研究第14-17页
        2.1.1 关联词语的研究第14-15页
        2.1.2 复句的分类研究第15-17页
        2.1.3 关联词在各类复句中的应用第17页
    2.2 成果与不足第17-19页
        2.2.1 前人研究的成果第17页
        2.2.2 前人研究中的不足第17-19页
第三章 考察对象的确定及语料筛选第19-31页
    3.1 顺承关联词正名第19-22页
        3.1.1 “顺承”“承接”“连贯”“顺递”四种表述第19页
        3.1.2 “连贯”“顺递”“顺承”“承接”四名取舍第19-20页
        3.1.3 顺承关系在复句中的特殊地位第20-22页
    3.2 顺承关联词范围的确定第22-24页
        3.2.1 顺承关联词和顺承复句的关系第22-23页
        3.2.2 顺承关联词的范围第23-24页
    3.3 顺承关联词的分类第24-30页
        3.3.1 四个角度第24-25页
        3.3.2 典型与非典型第25-30页
    3.4 语料筛选条件第30-31页
第四章 数据统计分析与习得顺序第31-42页
    4.1 语料来源与整理第31-32页
        4.1.1 语料来源第31页
        4.1.2 语料整理第31-32页
    4.2 使用频次与偏误率第32-33页
        4.2.1 使用频次与说明第32页
        4.2.2 总体偏误率第32-33页
    4.3 分阶段习得数据统计与分析第33-36页
    4.4 十五个关联词习得顺序研究第36-40页
    4.5 比较四组顺序第40-42页
第五章 偏误分类与原因探讨第42-59页
    5.1 偏误分类问题研究第42-47页
        5.1.1 语料偏误实例第42-44页
        5.1.2 语料偏误说明第44-47页
    5.2 对比分析顺承关联词的偏误第47-55页
        5.2.1 “首先”与“先”第47-48页
        5.2.2 “然后”与“接着”第48页
        5.2.3 “后来”与“从此”第48-49页
        5.2.4 “于是”与“从而”第49-50页
        5.2.5 “最后”与“终于”第50-51页
        5.2.6 “就”与“才”第51-53页
        5.2.7 “又”与“再”第53-55页
    5.3 偏误成因第55-57页
        5.3.1 对目的语规则的泛化第55-56页
        5.3.2 母语的负迁移第56页
        5.3.3 顺承关联词本身的复杂性第56-57页
    5.4 教学建议第57-59页
第六章 结论第59-60页
参考文献第60-62页
致谢第62-63页
攻读学位期间发表的学术论文目录第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:阿霉素和氯喹共载脂质体的制备及抗肿瘤作用
下一篇:循环氢压缩机变频调速系统的设计