首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从格式塔理论看《金陵判词》英译人物意象的再现

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 Introduction第8-9页
2 Literature Review第9-15页
    2.1 Image-G in Poetry Translation第9-12页
    2.2 Research on the translation of Jinling Panci in Hong Lou Meng第12-15页
3 A Brief Introduction to Gestalt Theory第15-20页
    3.1 Gestalt Psychology and Common Laws第15-18页
    3.2 Image-G and Image-G Actualization第18-20页
4 Jinling Panci in Hong Lou Meng第20-23页
    4.1 Hong Lou Meng and its translation第20-21页
    4.2 Jinling Panci第21-23页
5 The Translation of Jinling Panci and its Image-G Actualization第23-42页
    5.1 Analysis on Qingwen第23-25页
    5.2 Analysis on Xiren第25-26页
    5.3 Analysis on Xiangling第26-27页
    5.4 Analysis on Lin Daiyu and Xue Baochai第27-29页
    5.5 Analysis on Jia Yuanchun第29-30页
    5.6 Analysis on Jia Tanchun第30-31页
    5.7 Analysis on Shi Xiangyun第31-33页
    5.8 Analysis on Miao Yu第33-34页
    5.9 Analysis on Jia Yingchun第34-35页
    5.10 Analysis on Jia Xichun第35-36页
    5.11 Analysis on Wang Xifeng第36-37页
    5.12 Analysis on Jia Qiaojie第37-39页
    5.13 Analysis on Li Wan第39-40页
    5.14 Analysis on Qin Keqing第40-42页
6 Conclusion第42-43页
Bibliography第43-45页
Acknowledgments第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:董必武对中国革命的杰出贡献研究
下一篇:生态文学研究:本体论检验,急需辩白问题以及美国基本图谱