首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

以汉语为母语的英语学习者零宾语习失问题再探

ACKNOWLEDGEMENTS第5-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第9-11页
CONTENTS第11-13页
LIST OF ABBREVIATIONS第13-14页
LIST OF TABLES第14-15页
LIST OF FIGURES第15-16页
CHAPTER ONE GENERAL INTRODUCTION第16-20页
    1.1 Research background第16-17页
    1.2 Research questions第17-18页
    1.3 Organization of this thesis第18-20页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第20-44页
    2.1 Generative backgrounds第20-28页
        2.1.1 Differences between Chinese and English concerning null objects第20-22页
        2.1.2 Null object第22-25页
        2.1.3 Zero anaphora第25-27页
        2.1.4 The relationship among null object, zero anaphora and pronoun omission第27-28页
    2.2 Functional backgrounds第28-34页
        2.2.1 Topic, topic-drop and topic chains第28-33页
            2.2.1.1 The definitions of topic, topic chains and topic-drop第28-32页
            2.2.1.2 Differences between English and Chinese concerning topic construction第32-33页
        2.2.2 The relationship between zero anaphora and topic第33-34页
    2.3 SLA backgrounds第34-39页
        2.3.1 Language transfer theory第34-35页
        2.3.2 Subset Principle and second language acquisition第35-37页
        2.3.3 Language transfer and proficiency levels第37页
        2.3.4 Interlanguage and fossilization第37-38页
        2.3.5 L2 acquisition and L1 unlearning第38-39页
    2.4 Previous Studies第39-42页
    2.5 Summary第42-44页
CHAPTER THREE METHODOLOGY第44-50页
    3.1 Introduction第44页
    3.2 Research questions and hypothesis recapitulated第44-45页
    3.3 Research design第45-46页
    3.4 Subjects第46-47页
    3.5 Test materials第47-49页
    3.6 Summary第49-50页
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION第50-72页
    4.1 Introduction第50页
    4.2 Analysis of the collected data of the questionnaire第50-65页
        4.2.1 English proficiency level and the extent of the unlearning of null objects第51-60页
        4.2.2 Topicalization and the unlearning of null objects第60-61页
        4.2.3 Null anaphor and the unlearning of null objects第61-63页
        4.2.4 Unlearning of null objects in matrix sentences and embedded sentences第63-64页
        4.2.5 Conversational context and the unlearning of null objects第64-65页
        4.2.6 Summing up第65页
    4.3 Discussion第65-71页
        4.3.1 English proficiency and the extent of the unlearning of null objects第65-67页
        4.3.2 Topicalization and the unlearning of null objects第67-68页
        4.3.3 Null anaphor and the unlearning of null objects第68-69页
        4.3.4 Unlearning of null objects in matrix sentences and embedded sentences第69-70页
        4.3.5 Conversational context and the unlearning of null objects第70-71页
    4.4 Summary第71-72页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第72-76页
    5.1 Major findings第72-73页
    5.2 Pedagogical implications第73页
    5.3 Limitations第73-76页
REFERENCES第76-82页
APPENDICES第82-88页
    Appendix A第82-84页
    Appendix B第84-85页
    Appendix C第85-87页
    Appendix D第87-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:语篇信息视角的中国立法文本英译研究--以《中华人民共和国劳动合同法》六译本为例
下一篇:纽约时报与环球时报<中文版>评论专栏话语标记语对比研究