Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-9页 |
1.1 Translation Background | 第7页 |
1.2 Translation Significance | 第7-8页 |
1.3 Translation Preparation | 第8页 |
1.4 Report Structure | 第8-9页 |
Chapter Two Project Description | 第9-13页 |
2.1 A Brief Introduction to the Author | 第9页 |
2.2 An Introduction to Cold Comfort | 第9-10页 |
2.3 Linguistic and Stylistic Features of the Source Text | 第10-13页 |
Chapter Three Translation Methods from the Perspective of SkoposTheory | 第13-15页 |
3.1 A Brief Introduction to Skopos Theory | 第13-14页 |
3.2 Feasibility of Text Translation with Skopos Theory | 第14-15页 |
Chapter Four Application of Skopos Theory in Translation | 第15-22页 |
4.1 Translation at Lexical Level | 第15-17页 |
4.2 Translation at Syntactic Level | 第17-19页 |
4.3 Translation at Discourse Level | 第19-21页 |
4.4 Translation Evaluation | 第21-22页 |
Chapter Five Conclusion | 第22-24页 |
Acknowledgements | 第24-25页 |
Bibliography | 第25-27页 |
Appendixes | 第27-112页 |