ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-8页 |
0. Introduction | 第8-10页 |
0.1 Background of the Task | 第8页 |
0.2 Problems of Translation | 第8-9页 |
0.3 Significance of the Task | 第9-10页 |
Chapter One Translation of Traditional Folk-custom Expressions | 第10-15页 |
1.1 Problems in Translation of Folk-custom Expressions | 第10页 |
1.2 Solution to Problems | 第10-15页 |
Chapter Two Name-translation of Folk Customs | 第15-19页 |
2.1 Problems in Name-Translation of Folk-custom | 第15页 |
2.2 Solution to Problems | 第15-19页 |
Chapter Three Translation of Symbolism and Common Sayings | 第19-23页 |
3.1 Problems in Translation of Symbolism and Common Sayings | 第19页 |
3.2 Solution to Problems | 第19-23页 |
Conclusion | 第23-24页 |
References | 第24-25页 |
ACKNOWLEDGMENT | 第25-26页 |
Appendix | 第26-50页 |
附件 | 第50页 |