中文摘要 | 第6页 |
摘要 | 第7-10页 |
第一章 引言 | 第10-11页 |
第二章 翻译项目简介 | 第11-12页 |
2.1 作者简介 | 第11页 |
2.2 项目简介 | 第11-12页 |
第三章 译前分析和译前准备 | 第12-14页 |
3.1 译前分析 | 第12-13页 |
3.2 译前准备 | 第13-14页 |
第四章 翻译案例分析 | 第14-20页 |
4.1 翻译难点 | 第14-20页 |
4.1.1 词语翻译 | 第14-16页 |
4.1.1.1 拟声词 | 第15-16页 |
4.1.2 语句翻译 | 第16-20页 |
4.1.2.1 直译法 | 第16-17页 |
4.1.2.2 增译法 | 第17-18页 |
4.1.2.3 减译法 | 第18页 |
4.1.2.4 句式对仗 | 第18-19页 |
4.1.2.5 语气词 | 第19-20页 |
4.1.2.6 重复词 | 第20页 |
第五章 结语 | 第20-23页 |
5.1 自身翻译能力描述 | 第20-21页 |
5.2 问题与不足 | 第21页 |
5.3 翻译体会 | 第21-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
后记 | 第24-25页 |
附录1 译文 | 第25-124页 |
附录2 原文 | 第124-250页 |