首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

铁路科技文献翻译的项目实践报告--以中国铁道科学研究院翻译项目管理为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
1. 引言第11-13页
    1.1 项目介绍第11-12页
    1.2 此次翻译项目材料的语言特点第12-13页
2. 翻译项目管理概述第13-17页
    2.1 项目与项目管理第13-14页
    2.2 翻译项目管理第14-17页
        2.2.1 翻译项目管理及其核心要素第14-15页
        2.2.2 此次翻译项目管理流程第15-17页
3. 翻译项目管理过程描述第17-37页
    3.1 译前第17-21页
        3.1.1 项目需求确认第17-18页
        3.1.2 译员筛选第18页
        3.1.3 团队组建第18-19页
        3.1.4 项目进度规定第19-20页
        3.1.5 项目所需文件以及工具准备第20-21页
    3.2 译中第21-34页
        3.2.1 项目派发第21-23页
        3.2.2 项目管理及控制第23-26页
            3.2.2.1 项目管理第23-25页
            3.2.2.2 项目进度控制与时间控制第25-26页
        3.2.3 项目质量控制第26-27页
        3.2.4 翻译实例分析第27-34页
            3.2.4.1 专业术语的翻译第27-29页
            3.2.4.2 主被动句的转换第29-30页
            3.2.4.3 长句、复合句的翻译第30-33页
            3.2.4.4 语篇意识第33-34页
    3.3 译后第34-37页
        3.3.1 委托方反馈第34页
        3.3.2 基于此次项目的延伸总结工作第34-35页
        3.3.3 以翻译项目管理核心要素对该项目进行评估第35-37页
            3.3.3.1 时间控制第35页
            3.3.3.2 质量控制第35-36页
            3.3.3.3 成本控制第36-37页
4. 本次项目总结与展望第37-39页
    4.1 项目总结第37页
    4.2 项目启发第37-39页
参考文献第39-41页
附录A第41-115页
作者简历及攻读硕士学位期间取得的研究成果第115-119页
学位论文数据集第119页

论文共119页,点击 下载论文
上一篇:基于RFID的定点停车系统的设计与实现
下一篇:北京环卫集团在城市生活垃圾处理市场中的对策研究