| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-6页 |
| 謝辞 | 第6-8页 |
| 一、翻译任务描述 | 第8-10页 |
| 1.1 国内法律翻译概况 | 第8页 |
| 1.2 翻译意义及目的 | 第8-10页 |
| 二、翻译文本概述 | 第10-11页 |
| 三、《中华人民共和国海洋环境保护法》翻译案例 | 第11-19页 |
| 3.1 词汇的翻译 | 第11-16页 |
| 3.1.1 专业术语 | 第11-13页 |
| 3.1.2《中华人民共和国海洋环境保护法》中的特殊用语 | 第13-16页 |
| 3.2 句型的翻译 | 第16-19页 |
| 3.2.1 含有“应当……”的句型 | 第16-17页 |
| 3.2.2 含有“不得……”的句型 | 第17-18页 |
| 3.2.3 含有“可以……”的句型 | 第18-19页 |
| 四、翻译总结 | 第19-20页 |
| 注释 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-56页 |
| 原文 | 第22-38页 |
| 译文 | 第38-56页 |