首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

从汉日成语翻译方式看对日成语教学

摘要第4-6页
ABSTRACT第6-7页
第一章 引言第10-13页
    一、选题缘由第10页
    二、研究意义第10-11页
    三、国内外研究现状及文献综述第11-13页
第二章 汉语成语及其教学概述第13-18页
    一、汉语成语概述第13-15页
        (一)成语的定义第13页
        (二)成语的特点第13-15页
    二、对外汉语成语教学概述第15-18页
        (一)对外汉语教学中的成语教学第15-16页
        (二)对日成语教学概况第16-18页
第三章 从翻译理论的角度看汉日成语翻译方式第18-29页
    一、主要翻译理论第18-21页
        (一)形式对等和动态对等理论第18-19页
        (二)语义翻译与交际翻译理论第19-20页
        (三)归化翻译与异化翻译理论第20-21页
    二、汉语成语日译方式第21-29页
        (一)直译法第21-26页
        (二)意译法第26-29页
第四章 针对日本留学生的汉语成语教学策略第29-42页
    一、针对同形成语的教学策略第29-32页
        (一)特点第29页
        (二)偏误分析及教学启示第29-31页
        (三)课堂教案设计第31-32页
    二、针对近形成语的教学策略第32-36页
        (一)特点第32页
        (二)偏误分析及教学启示第32-35页
        (三)课堂教案设计第35-36页
    三、针对异形成语的教学策略第36-42页
        (一)特点第36-37页
        (二)偏误分析及教学启示第37-41页
        (三)课堂教案设计第41-42页
结语第42-43页
附录第43-45页
参考文献第45-46页
致谢第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:面向视频监控的时空上下文算法的研究
下一篇:探析抗战题材纪录片的创作技巧--以《太行记忆》为例