首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《华裔问题》(节选)翻译报告

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
Chapter One Introduction第6-8页
    1.1 Introduction to the Translation Task第6页
    1.2 Requirements of the Translation Task第6-8页
Chapter Two Process Description第8-10页
    2.1 Preparation第8页
    2.2 While-translating第8-9页
    2.3 Proofreading第9-10页
Chapter Three Case Analysis第10-24页
    3.1 Dynamic Equivalence第10-12页
        3.1.1 Dynamic Equivalence as a Guiding Framework in the Translation第10-12页
    3.2 Translation at the Lexical Level第12-16页
        3.2.1 Concrete and Abstract Transition第12-13页
        3.2.2 Conversion of Part of Speech第13-15页
        3.2.3 Omission and Amplification第15-16页
    3.3 Translation at the Syntactic Level第16-21页
        3.3.1 Segmentation第17-19页
        3.3.2 Restructuring第19-21页
    3.4 Translation at the Semantic Level第21-24页
        3.4.1 Flexibility and Diversity in Translation第21-23页
        3.4.2 Literal Translation and Free Translation第23-24页
Chapter Four Conclusion第24-26页
    4.1 Summary第24-26页
Bibliography第26-27页
Appendix第27-66页
Acknowledgements第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:高中生领导力培养研究--以项目学习活动方式为例
下一篇:缬沙坦氢氯噻嗪叶酸片对高血压高同型半胱氨酸大鼠血压及靶器官保护作用及机制研究