中国特色词汇口译问题分析--以2013年记者招待会为例
中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
绪论 | 第7-10页 |
第一章 中国特色词汇概述 | 第10-14页 |
第一节 中国特色词汇的定义及分类 | 第10-11页 |
第二节 中国特色词汇的特点 | 第11-13页 |
本章小结 | 第13-14页 |
第二章 中国特色词汇.译问题分析及应对策略 | 第14-25页 |
第一节 中国特色词汇.译常见问题 | 第14-19页 |
一、中式英语 | 第14-15页 |
二、原语与目标语逐字对译 | 第15-17页 |
三、文化词汇空缺 | 第17-18页 |
四、词语信息冗余 | 第18-19页 |
第二节 影响中国特色词汇.译质量的因素 | 第19-23页 |
一、中西方思维方式不同 | 第19-20页 |
二、受在场话语环境影响 | 第20-22页 |
三、译者的翻译水平 | 第22-23页 |
第三节 中国特色词汇.译策略 | 第23-24页 |
一、直译与解释性翻译 | 第23页 |
二、省译累赘词语 | 第23-24页 |
三、词语搭配 | 第24页 |
四、词语语序重组 | 第24页 |
本章小结 | 第24-25页 |
第三章 中国特色词汇.译策略在语料中的应用 | 第25-32页 |
第一节 语料背景介绍 | 第25页 |
第二节 直译与解释性翻译策略的应用 | 第25-28页 |
第三节 省译累赘词语策略的应用 | 第28-29页 |
第四节 词语搭配策略的应用 | 第29-30页 |
第五节 词语语序重组策略的应用 | 第30页 |
本章小结 | 第30-32页 |
结语 | 第32-33页 |
参考文献 | 第33-35页 |
致谢 | 第35页 |