首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国特色词汇口译问题分析--以2013年记者招待会为例

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第7-10页
第一章 中国特色词汇概述第10-14页
    第一节 中国特色词汇的定义及分类第10-11页
    第二节 中国特色词汇的特点第11-13页
    本章小结第13-14页
第二章 中国特色词汇.译问题分析及应对策略第14-25页
    第一节 中国特色词汇.译常见问题第14-19页
        一、中式英语第14-15页
        二、原语与目标语逐字对译第15-17页
        三、文化词汇空缺第17-18页
        四、词语信息冗余第18-19页
    第二节 影响中国特色词汇.译质量的因素第19-23页
        一、中西方思维方式不同第19-20页
        二、受在场话语环境影响第20-22页
        三、译者的翻译水平第22-23页
    第三节 中国特色词汇.译策略第23-24页
        一、直译与解释性翻译第23页
        二、省译累赘词语第23-24页
        三、词语搭配第24页
        四、词语语序重组第24页
    本章小结第24-25页
第三章 中国特色词汇.译策略在语料中的应用第25-32页
    第一节 语料背景介绍第25页
    第二节 直译与解释性翻译策略的应用第25-28页
    第三节 省译累赘词语策略的应用第28-29页
    第四节 词语搭配策略的应用第29-30页
    第五节 词语语序重组策略的应用第30页
    本章小结第30-32页
结语第32-33页
参考文献第33-35页
致谢第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:宣扬恐怖主义、极端主义、煽动实施恐怖活动罪疑难问题研究
下一篇:啦啦操运动对小学二年级学生身、心各项指标的影响研究--以昆明市两所小学为例