首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《C理论:中国管理哲学》(节选)(第4章第1-3节)翻译报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Task Description第8-11页
    1.1 Introduction to the Translation Task第8-9页
        1.1.1 About the Author第8页
        1.1.2 About the Work第8-9页
    1.2 Significance of the Task第9-10页
    1.3 Requirements for the Task第10-11页
Chapter Two Process Description第11-14页
    2.1 Preparation第11页
    2.2 Translation Process第11-12页
    2.3 Froofreading第12-14页
Chapter Three Theoretical Framework第14-20页
    3.1 Translation Compensation Theory第14-16页
        3.1.1 Necessity of Compensation for Cultural Default第14-15页
        3.1.2 Translation Compensation Methods第15-16页
    3.2 Information Structure Theory第16-20页
        3.2.1 Information Structure第16-17页
        3.2.2 End-focus第17-18页
        3.2.3 Thematic Progression第18-20页
Chapter Four Case Study第20-32页
    4.1 Lexical Level from the Perspective of Translation Compensation第20-26页
        4.1.1 Annotation outside the text第20-22页
        4.1.2 Contextual amplification第22-24页
        4.1.3 Paraphrase第24-26页
    4.2 Syntactic Level from the Perspective of Information Strcture第26-32页
        4.2.1 Converting Short Sentences into Attributive Clauses第26-28页
        4.2.2 Converting Short Sentences into Present Participle Phrases第28-32页
Chapter Five Summary and Conclusion第32-34页
    5.1 Summary第32页
    5.2 Conclusion第32-34页
Bibliography第34-35页
Acknowledgements第35-36页
Appendix第36-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:面向负载均衡的软件定义网络最优路径算法研究
下一篇:半刚性基层强度无损检测技术研究