| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| 英文摘要 | 第7页 |
| 项目说明 | 第9-11页 |
| 源语/译语对照语篇 | 第11-45页 |
| 一 会话含义理论与小说对话翻译 | 第45-48页 |
| 1.1 会话含义理论 | 第45-47页 |
| 1.2 会话含义理论对小说对话翻译的启示 | 第47-48页 |
| 二 小说《希望的种子》翻译中的对话分析案例 | 第48-55页 |
| 2.1 本小说对话的会话含义分析 | 第49-51页 |
| 2.1.1 利用合作原则分析对话所产生的“会话含义” | 第49-50页 |
| 2.1.2 利用礼貌原则分析对话所产生的“会话含义” | 第50-51页 |
| 2.2 本小说对话翻译策略归纳与分析 | 第51-55页 |
| 2.2.1 语气传达法 | 第51-52页 |
| 2.2.2 措辞法 | 第52-54页 |
| 2.2.3 变换句式法 | 第54-55页 |
| 三 结论 | 第55-57页 |
| 参考文献 | 第57-58页 |