| Acknowledgements | 第1-5页 | 
| 摘要 | 第5-6页 | 
| Abstract | 第6-9页 | 
| Chapter One Introduction | 第9-15页 | 
| ·Research Background | 第9-12页 | 
| ·Research Objectives and Methodology | 第12-13页 | 
| ·Significance of the Research | 第13页 | 
| ·Structure of the Thesis | 第13-15页 | 
| Chapter Two Literatu re Review | 第15-28页 | 
| ·Studies on Howard Goldblatt's Rewriting in Translation | 第15-21页 | 
| ·Previous Studies on Howard Goldblatt's Rewriting | 第15-18页 | 
| ·Goldblatt's Self-interpretation of Rewriting | 第18-21页 | 
| ·The Concept of Rewriting in Translation Studies | 第21-25页 | 
| ·Andre Lefevere and His Concept of Rewriting | 第21-23页 | 
| ·Distinction between Lefevere's Rewriting and Goldblatt's Rewriting | 第23-25页 | 
| ·The Concept of Agent in Translation Studies | 第25-28页 | 
| Chapter Three Classifications of Goldblatt's Rewriting | 第28-38页 | 
| ·Rewriting of the Linguistic Differences | 第28-32页 | 
| ·Rearrangement of the Textual Structure | 第28-30页 | 
| ·Selection of the Diction | 第30-32页 | 
| ·Rewriting of the Cultural Differences | 第32-37页 | 
| ·Rewriting of the Errors | 第37-38页 | 
| Chapter Four Role of Various Agents in the Rewriting | 第38-50页 | 
| ·The Art of Co-translation | 第38-41页 | 
| ·Cooperation with the Writers | 第41-45页 | 
| ·Trust and Support from the Original Writer | 第41-43页 | 
| ·Question and Challenge from the Original Writer | 第43-45页 | 
| ·Interferences from the Publishers | 第45-50页 | 
| Chapter Five Conclusion | 第50-53页 | 
| ·Major Findings | 第50-51页 | 
| ·Limitations of the thesis and Suggestions for Further Studies | 第51-53页 | 
| References | 第53-63页 | 
| Appendix:Instances of Rewriting Claimed by Goldblatt | 第63-68页 |