首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论下义乌市政府门户网站商贸文本汉英翻译问题及对策

ABSTRACT第1-3页
摘要第3-6页
Chapter One Introduction第6-9页
   ·Research Background第6页
   ·Research Significance第6-7页
   ·Data Collection第7页
   ·Organization of the Thesis第7-9页
Chapter Two Literature Review第9-14页
   ·Studies on Adaptation Theory to Practical Translation第9-10页
   ·Studies on C-E Translation of Government Web Portal第10-14页
     ·Language Quality Evaluation第10页
     ·Overall Construction Evaluation第10-11页
     ·Case Studies under Theoretical Foundations第11-14页
Chapter Three Theoretical Framework第14-20页
   ·An Introduction of Adaptation Theory第14-18页
     ·Language Use as a Continuous Process of Choices Making第14-15页
     ·Language Use as a Process of Adaptability第15-18页
   ·Adaptation-theoretic Approach to C-E Business Translation of YGWP第18-20页
Chapter Four Translation Problems of Business Texts in YGWP第20-39页
   ·In the Dimension of Linguistic Structure第20-28页
     ·Poor Cohesion第20-25页
     ·Over-rhetorical Expression第25-28页
   ·In the Dimension of Cultural Context第28-34页
     ·Word-for-word Translation of Cultural Vacant Information第29-31页
     ·Literal Translation of Cultural Dissonance第31-34页
   ·Colloquial Expression in the Dimension of Physical Context第34-39页
Chapter Five Countermeasures against Translation Problems第39-53页
   ·To Adapt to the Linguistic Structure第39-45页
     ·To Add Conjunctive Devices according to the Semantic Relations第39-43页
     ·To Use Simple and Natural Expression第43-45页
   ·To Adapt to the Cultural Context第45-50页
     ·To Add Cultural Context第45-49页
     ·To Delete Cultural Dissonance Properly第49-50页
   ·To Keep the Target Texts in Written Style to Adapt to the Physical Context第50-53页
Chapter Six Conclusion第53-55页
   ·Major Findings第53页
   ·Limitations and suggestions of the Research第53-55页
Bibliography第55-58页
Main Publications by the Author第58-59页
Acknowledgements第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:浙江省内博物馆简介汉英译本信息传递欠缺问题分析与对策
下一篇:英语影视脚本中话语标记语的元语用意识研究--以《爱在黎明破晓前》为例