首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

初探如何翻译法律类文本中的英语长句--以某《基金发行备忘录与章程》等翻译项目为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
引言第9-11页
 (一)研究背景第9页
 (二)案例介绍第9-10页
 (三)研究方法及意义第10-11页
第一章 法律类文本和长句第11-14页
 (二)法律类文本的概念和翻译原则第11-12页
 (二)英语长句产生的原因和英语长句的界定第12-14页
第二章 法律类文本中英语长句的翻译方法第14-23页
 (一)理清句子结构和逻辑脉络第14-17页
 (二)把握英汉行文差异第17-20页
 (三)熟悉常见句型及其常用译法第20-23页
结语第23-24页
参考文献第24-25页
附录第25-26页

论文共26页,点击 下载论文
上一篇:公司新闻稿的翻译策略--以一组公司新闻稿的英汉翻译为例
下一篇:论相关专业知识对汉英口译的影响--以2013上海模拟论坛中译英交传为例