首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国石油学会证书项目申请书》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 翻译文本简介第9-11页
   ·文本内容第9页
   ·文本性质第9-10页
   ·翻译的目的、意义和受众第10-11页
第二章 文本特点与翻译方法第11-14页
   ·文本类型第11页
   ·语义翻译与交际翻译理论第11-12页
   ·文本特点第12-13页
   ·翻译方法第13-14页
第三章 翻译中的难点、问题及应对策略第14-22页
   ·翻译准备第14页
   ·翻译难点第14-15页
   ·翻译中的问题与应对策略第15-22页
     ·词汇翻译问题第15-18页
     ·申请协议的翻译第18-20页
     ·石油认证术语的翻译第20-21页
     ·中西方思维差异在该文本翻译中的体现第21-22页
第四章 翻译实践总结第22-25页
   ·借鉴平行文本和相关文本第22-23页
   ·翻译中的权力主体的操控第23页
   ·翻译与专业领域的结合第23-24页
   ·结论第24-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-54页
附录2 译文第54-82页
致谢第82-83页
攻读硕士学位期间学术成果第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:《心脏康复项目与冠心病二级预防》翻译报告
下一篇:《天然气销售协议》翻译报告