摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
第1章 任务描述 | 第9-10页 |
·任务来源 | 第9页 |
·任务简介 | 第9-10页 |
第2章 过程描述 | 第10-11页 |
·背景介绍 | 第10页 |
·过程简介 | 第10-11页 |
第3章 译前准备 | 第11-14页 |
·文本分析 | 第11页 |
·译前准备详细介绍 | 第11页 |
·参考资料 | 第11-14页 |
第4章 案例分析 | 第14-21页 |
·背景 | 第14页 |
·语速以及口音 | 第14页 |
·失误案例 | 第14-18页 |
·错译案例分析 | 第14-17页 |
·漏译案例分析 | 第17-18页 |
·成功案例 | 第18-19页 |
·顺译法 | 第18-19页 |
·合句译法 | 第19页 |
·换序译法 | 第19页 |
·口译笔记 | 第19-21页 |
第5章 实践总结 | 第21-23页 |
·政治类文体口译心得 | 第21页 |
·交传口译技巧 | 第21-22页 |
·外交口译员应当具备的素质 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录(见音频材料) | 第24-25页 |
致谢 | 第25页 |