首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

关于儿童文学翻译中人际意义重构的探索--以《夏洛特的网》的两中文译本为例

Abstract第1-5页
摘要第5-7页
Tables第7-9页
Abbreviations第9-12页
1. Introduction第12-16页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Significance第13-14页
   ·Research Objects and Methods第14页
   ·Research Outline第14-16页
2. Literature Review第16-22页
   ·The Development of Children’s Literature Translation Abroad and at Home第16-18页
   ·Relevant Studies on Charlotte’s Web and Its Translation第18-22页
3. Interpersonal Function and Children’s Literature第22-30页
   ·Introduction of Children’s Literature第22-23页
   ·Features of the Children’s Literature第23-25页
   ·Introduction of Interpersonal Function Theory of Halliday第25-27页
   ·Interpersonal Function and the Children’s Literature Translation第27-30页
4. Interpersonal Function in Charlotte’s Web第30-46页
   ·Introduction of Charlotte’s Web第30-31页
   ·Realization of Interpersonal Function in English第31-35页
     ·System of Modality in English第31-33页
     ·System of Mood in English第33-35页
   ·Interpersonal Function of Modality in Charlotte’s Web第35-40页
     ·Distribution of Modal Operators in the Beginning of the Story第38-39页
     ·Distribution of Modal Operators in the Developing of the Story第39页
     ·Distribution of Modal Operators in the Climax of the Story第39-40页
   ·Interpersonal Function of Mood in Charlotte’s Web第40-46页
     ·Distribution of Modal Operators in the Beginning of the Story第42-43页
     ·Distribution of Modal Operators in the Developing of the Story第43-44页
     ·Distribution of Modal Operators in the Climax of the Story第44-46页
5. Interpersonal Function in Chinese Versions of Charlotte’s Web第46-60页
   ·Introduction of Translated Works第46页
   ·Realization of the Interpersonal Meaning in Chinese第46-49页
     ·System of Modality in Chinese第46-47页
     ·System of Mood in Chinese第47-49页
   ·Modality Devices Revealing the Interpersonal Meaning in the Two Chinese Versions第49-54页
     ·Representation of Modal Operators in the Beginning of the Story第51-52页
     ·Representation of Modal Operators in the Developing of the Story第52页
     ·Representation of Modal Operators in the Climax of the Story第52-54页
   ·Mood Devices Revealing the Interpersonal Meaning in the Two Chinese Versions第54-60页
     ·Representation of Mood Types in the Beginning of the Story第55-56页
     ·Representation of Mood Types in the Developing of the Story第56-58页
     ·Representation of Mood Types in the Climax of the Story第58-60页
6. Conclusion第60-64页
   ·Findings of the Study第60-62页
   ·Limitations and Suggestions for Further Research第62-64页
Acknowledgements第64-66页
Bibliography第66-70页
Appendix: Examples in Charlotte’s Web and Its Chinese Versions第70-80页
攻读硕士学位期间发表的论文第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:荧光探针滴定法在环境污染物和药物分析中的应用
下一篇:从改写理论视角析“四字结构”成就的各项功能--以杨必译《名利场》为例