| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| List of Abbreviations | 第8-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-18页 |
| ·Background of the Thesis | 第11-12页 |
| ·Purpose and Significance of the Thesis | 第12-17页 |
| ·Characteristics of Vocational College Students | 第14-15页 |
| ·The Translation Learning and Teaching Situation | 第15-16页 |
| ·The Importance of Translation Study for English Majors | 第16-17页 |
| ·Research Methodology | 第17-18页 |
| Chapter Two Literature Review | 第18-35页 |
| ·Definition of Error | 第18页 |
| ·Theoretical Background of Error Analysis | 第18-27页 |
| ·Interlanguage Theory | 第19-20页 |
| ·Error Analysis Theory | 第20-27页 |
| ·Research on Error Analysis at Home and Abroad | 第27-32页 |
| ·Research on Error Analysis Abroad | 第27-30页 |
| ·Research on Error Analysis at Home | 第30-32页 |
| ·Translation Teaching in China | 第32-35页 |
| ·Translation Teaching and Teaching Translation | 第32-33页 |
| ·The Translation Teaching History in China | 第33-35页 |
| Chapter Three The Application Research and its Result | 第35-51页 |
| ·Procedures of the Research | 第35-37页 |
| ·Participants of the Experiment | 第35-36页 |
| ·Process of the Experiment | 第36-37页 |
| ·Instruments of the Experiment | 第37页 |
| ·Discussions on the Experimental Result | 第37-51页 |
| ·Experimental Result | 第37-38页 |
| ·Classifications of Students' Translation Errors | 第38-48页 |
| ·Causes for the Translation Errors | 第48-51页 |
| C hapter Four The Application of Error Analysis in Translation Teaching | 第51-57页 |
| ·Procesures of Error Analysis | 第51-53页 |
| ·Sampling | 第51-52页 |
| ·Identification | 第52页 |
| ·Description | 第52页 |
| ·Explanation | 第52页 |
| ·Evaluation | 第52-53页 |
| ·Error Treatment | 第53-57页 |
| ·Both Teachers' and Students' Attitude towards Errors | 第53-54页 |
| ·Error Correction Methods | 第54-56页 |
| ·Other Methods Besides Error Analysis | 第56-57页 |
| Chapter Five Pedagogical Implications Drawn from the Research | 第57-63页 |
| ·Correct Recognition of the Translation Errors | 第57-58页 |
| ·Emphasing on the Lexical and Grammar Teaching | 第58-59页 |
| ·Enlarging Students' Language Input | 第59-60页 |
| ·Seeing Bilingual Films | 第59-60页 |
| ·Reciting Good English Articles | 第60页 |
| ·Reading Extensively | 第60页 |
| ·Emphasing on Cultural Teaching | 第60-61页 |
| ·Setting Reasonable Learning Objectives | 第61-62页 |
| ·Improving the Qulaity of Teanslation Teachers | 第62-63页 |
| Chapter Six Conclusion | 第63-66页 |
| ·Main Findings | 第63-64页 |
| ·Limitations of the Research | 第64-65页 |
| ·Suggestions for Further Research | 第65-66页 |
| Bibliography | 第66-69页 |
| Acknowledgements | 第69-70页 |
| Appendix Ⅰ Test Papers | 第70-72页 |
| Appendix Ⅱ The Students' Transaltion Exercises | 第72-74页 |
| 个人简介 | 第74-75页 |