首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

英汉平行语料库在翻译教学中的应用

List of abbreviations第1-9页
Abstract (English)第9-11页
Abstract (Chinese)第11-12页
Chapter One Introduction第12-14页
   ·Research Background第12页
   ·Research Aims and Significance第12-13页
   ·Outline of This Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-36页
   ·The Current Research of Translation Teaching第14-16页
   ·Corpora and Its Development第16-22页
     ·Definitions and Types of Corpora第16-20页
       ·Definitions第16-17页
       ·Types of Corpora第17-20页
     ·Development of Corpora at Home and Abroad第20-22页
       ·Development of Corpora Abroad第20-21页
       ·Development of Corpora at Home第21-22页
   ·Research on Corpus-based Translation Teaching第22-25页
     ·Research on Corpus-based Translation Teaching Abroad第22-23页
     ·Research on Corpus-based Translation Teaching at Home第23-25页
   ·Theoretical Foundations of Corpus-based Translation Teaching第25-36页
     ·Constructivist Learning Theory第25-28页
       ·The Learning Theory第25-26页
       ·The Constructivist Pedagogy第26-27页
       ·Constructivism in Corpus-based Translation Teaching Class第27-28页
     ·Data-Driven-Learning Theory第28-32页
     ·The Translation Competences第32-36页
       ·Compositions of the Translation Competences第32-34页
       ·The Improvement of Translation Competences in Corpus-based Translation Teaching Class第34-36页
Chapter Three Research Design of Experiment第36-53页
   ·Hypothesis第36页
   ·Subjects第36-37页
   ·Experiment design第37-39页
     ·Corpus第37-38页
     ·Software第38页
     ·Instruments第38-39页
   ·The Data Analysis第39-40页
   ·Experimental Procedures第40-42页
     ·Pre-experiment第40页
     ·During-experiment第40-42页
     ·Post-experiment第42页
   ·Sample of the Lecture Notes in Experimental Group第42-53页
     ·Words and Phrases Translation第43-46页
     ·Structure Translation第46-50页
     ·Discourse Translation第50-53页
Chapter Four Results and Discussions第53-65页
   ·Scope of Test Scores第53-54页
   ·Test Scores Comparison第54-59页
     ·Independent Samples T-Test between Two Groups第54-56页
     ·Paired Samples T-Test between Different Types of Tests第56-58页
     ·Discussion第58-59页
   ·Translation Competence Comparison第59-65页
     ·Foreign-Language Competence第59-60页
     ·Subject-Field Understanding第60-61页
     ·Native-Language Competence第61-63页
     ·Discussion第63-65页
Chapter Five Conclusion第65-67页
   ·Findings第65页
   ·Limitations第65-66页
   ·Suggestions for Further Study第66-67页
Bibliography第67-72页
Appendices第72-76页
 Appendix A Pre-text Paper第72-73页
 Appendix B Mid-text Paper第73-74页
 Appendix C Post-Text Paper第74-75页
 Appendix D Grade Score Description of TEM-8第75-76页
Published Papers第76-77页
Acknowledgements第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:英汉抒情诗中语法隐喻的对比研究
下一篇:互文视角下李清照词英译研究