首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论角度看旅游资料翻译的错误与问题

ABSTRACT第1-4页
摘要第4-7页
Chapter I Introduction第7-12页
   ·A General Description of the Study第7-8页
   ·Significance of the Study第8-9页
   ·Research Questions第9-10页
   ·The Overall Structure of the Thesis第10-11页
   ·Summary第11-12页
Chapter II Literature Review第12-21页
   ·Definitions of Key Terms第12-13页
     ·Translation第12页
     ·Culture第12-13页
     ·Tourism第13页
     ·Tourism translation.第13页
   ·Culture and Translation第13-15页
   ·Equivalence and Adequacy第15-16页
   ·Equivalence and Dynamic Equivalence第16-18页
     ·Virtue of Dynamic Equivalence第17-18页
   ·Functionalist Approaches to Translation第18页
   ·Skopos Theory: the Top-ranking Rule第18-21页
     ·Textual Coherence第19-20页
     ·Loyalty and Skopos第20-21页
Chapter III Study of Tourism Literature第21-32页
   ·Introduction to Tourism Literature第21-22页
   ·Classifications of Tourism Literature第22页
   ·The Main Functions of Tourism Literature第22-25页
     ·The Informative Function第24页
     ·The Expressive Function第24-25页
     ·The Vocative Function第25页
   ·Characteristics of Tourism Literature第25-26页
   ·Retrospection of Relevant Studies on Tourism Translation in China第26-28页
   ·An Overview of Research on the Translation of Tourist Materials第28-29页
   ·Review of Arguments about C-E Translation of Landscape Descriptions第29-30页
   ·Text Analysis in Tourism Translation第30-32页
Chapter IV Probe into the Problems and Errors with the Case Study第32-71页
   ·Factors Involved in Translating Chinese Tourism Materials第32-35页
     ·Objective Factor: Tourist attractions第32-33页
     ·Objective Factors: the Tourist and the Translator第33-35页
   ·The Process of Translation第35-38页
     ·Analysis第37页
     ·Transfer第37-38页
     ·Restructuring第38页
   ·Summary第38-39页
   ·Translation Problems and Errors第39-41页
   ·Overview of C-E Translation第41-61页
     ·Lexical Level第43-54页
     ·Syntactic Level第54-61页
   ·Cultural Translation Problems and Errors第61-71页
     ·Cultureme and Cultural Translation Problems第62-63页
     ·Cultural Translation Problems and Errors in Tourist Information第63-71页
Chapter V Conclusion第71-77页
   ·Causes for Translation Problems and Errors第72-76页
   ·Limitations of the Thesis第76页
   ·Suggestions for Further Study第76-77页
REFERENCES第77-80页
ACKNOWLEDGEMENTS第80-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:南京国民政府时期的江西户政
下一篇:公务员职业生涯管理创新研究