首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论汉语古典诗歌中模糊数字的英译

Acknowledgements第1-7页
中文摘要第7-8页
Abstract第8-10页
Contents第10-12页
Chapter 1 Introduction第12-15页
   ·Background of the Study第12-13页
   ·Motivations for the Study第13页
   ·Methodology of the Study第13页
   ·Objectives of the Study第13-14页
   ·Structure of the Thesis第14-15页
Chapter 2 Theoretical Framework第15-25页
   ·Fuzziness Theories第15-22页
     ·Definition of Fuzziness第16-17页
     ·Characteristics of Fuzzy Language第17-18页
     ·Introduction to Different Fuzziness Theories第18-20页
     ·Studies on Application of Fuzziness Theories to Translation第20-22页
   ·Theory of Translation Equivalence第22-25页
     ·Overview of Translation Equivalence Theory第22-23页
     ·Fuzziness of Translation Equivalence Theory第23-24页
     ·Fuzzy Equivalence第24-25页
Chapter 3 Fuzziness in Chinese Classical Poetry第25-30页
   ·Overview of Chinese Classical Poetry第25-26页
   ·Fuzziness in Chinese Classical Poetry第26-28页
     ·Semantic Fuzziness第26页
     ·Phonological Fuzziness第26-27页
     ·Syntactical Fuzziness第27-28页
   ·Introduction to Chinese Classical Poetry Translation第28-30页
Chapter 4 Fuzzy Numerals in Chinese Classical poetry第30-40页
   ·Definition of Fuzzy Numerals第30页
   ·Classification of Fuzzy Numerals in Chinese Classical Poetry第30-34页
     ·A Single Numeral第31-33页
     ·Numerals in Juxtaposition第33页
     ·Numerals for Antithetical Parallelism第33-34页
   ·Causes for Fuzzy Numerals in Chinese Classical Poetry第34-37页
     ·Semantic Fuzziness of Numerals第34页
     ·Juxtaposition of Numerals第34-35页
     ·Fixed Structure of Numerals第35页
     ·Linguistic Hedges in Poetry第35-36页
     ·Cultural Implications of Numerals第36-37页
   ·Functions of Fuzzy Numerals in Chinese Classical Poetry第37-40页
     ·Function of Visualization第37-38页
     ·Function of Conveying Melody第38-40页
Chapter 5 English Translation of Fuzzy Numerals in Chinese ClassicalPoetry第40-57页
   ·Difficulties of Equivalent Translation of Fuzzy Numerals in Chinese Classical Poetry第40-43页
     ·Fuzziness of Numerals第40-41页
     ·Differences in Chinese and English Numerals第41-43页
   ·Fuzzy Equivalence in Translating Numerals in Chinese Classical Poetry第43-57页
     ·Feasibility of Equivalence Translation of Fuzzy Numerals in Chinese Classical Poetry第43-45页
     ·Translation Principles in English Translation of Fuzzy Numerals in Chinese Classical Poetry第45-48页
     ·Translation Strategies in English Translation of Fuzzy Numerals in Chinese Classical Poetry第48-57页
Chapter 6 Conclusion第57-59页
   ·Conclusion of the Study第57-58页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Studies第58-59页
Bibliography第59-61页
附录第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:新闻语篇翻译的批评性话语分析研究--以新闻语篇的汉英翻译为例
下一篇:中美学生英语议论文中主位结构的对比研究