| Chapter 1. Introduction | 第1-12页 |
| Chapter 2. The Role of Cultural Context in Translation | 第12-17页 |
| 2.1 Origin and Development of Context Theory | 第12-13页 |
| 2.2 Classifications of Context | 第13-14页 |
| 2.3 Introduction of Cultural Context | 第14-15页 |
| 2.4 Cultural Context and Translation | 第15-16页 |
| 2.5 Summary | 第16-17页 |
| Chapter 3. Importance of Transformation Between Two Cultural Contexts in Cultural Communication | 第17-22页 |
| 3.1 Importance of Transformation Between Two Cultural Contexts in Translation | 第17-19页 |
| 3.2 Limits of Translatability | 第19-21页 |
| 3.3 The Acceptability of Translation | 第21-22页 |
| Chapter 4. Social Addressing Terms and Their Translation | 第22-27页 |
| 4.1 Roots of the Differences Between Addressing Terms in Chinese and English Cultures | 第22-23页 |
| 4.2 Translation of Social Addressing Terms | 第23-26页 |
| 4.3 Summary | 第26-27页 |
| Chapter 5. Methods of Translation in Transferring Cultural Messages | 第27-38页 |
| 5.1 Different Kinds of the Criteria of Translation | 第27-30页 |
| 5.2 The Criteria of Translation in Transforming Cultural Contexts | 第30-32页 |
| 5.3 Some Successful Examples From The English Version of Ru Lin Wai Shi | 第32-37页 |
| 5.4 Summary | 第37-38页 |
| Chapter 6. Conclusion | 第38-40页 |
| Notes | 第40-41页 |
| Bibliography | 第41-42页 |