首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

“сердце”、“душа”与“心”隐喻、转喻用法产生的认知心理机制

内容提要第1-7页
引言第7-11页
 1. 本论文研究的主要内容第7页
 2. 本课题相关研究状况第7-11页
第一章 隐喻与转喻的认知研究第11-22页
   ·认知语言学的隐喻理论第11-16页
     ·隐喻的认知结构第12页
     ·隐喻的理据性第12-13页
     ·隐喻的产生机制第13-14页
     ·隐喻的分类第14-16页
   ·认知语言学的转喻研究第16-22页
     ·转喻的认知结构第17页
     ·转喻的理据性第17-18页
     ·转喻的产生机制第18-19页
     ·转喻的分类第19-22页
第二章 “сердце”、“душа”与“心”的隐喻用法第22-43页
   ·“сердце”,“душа”与“心”的空间隐喻第22-27页
     ·“сердце”的空间隐喻第22-24页
     ·“душа”的空间隐喻第24-25页
     ·“心”的空间隐喻第25-27页
   ·“сердце”、“душа”与“心”的实体隐喻第27-38页
     ·“сердце”的实体隐喻第27-31页
     ·“душа”的实体隐喻第31-36页
     ·“心”的实体隐喻第36-38页
   ·“сердце”、“душа”与“心”的容器隐喻第38-43页
     ·“сердце”的容器隐喻第38-39页
     ·“душа”的容器隐喻第39-41页
     ·“心”的容器隐喻第41-43页
第三章“сердце”、“душа”与“心”的转喻用法第43-61页
   ·“сердце”,“душа”与“心”被转喻为“人”及相关特征第43-49页
     ·“сердце”被转喻为“人”及相关特征第44-45页
     ·“душа”被转喻为“人”及相关特征第45-48页
     ·“心”被转喻为“人”及相关特征第48-49页
   ·“сердце”、“душа”与“心”被转喻为思维,思想第49-50页
     ·“сердце”被用来转喻指人们内心所想、心事第49页
     ·“душа”被转喻为思维、思想第49-50页
     ·“心”被转喻为思维、思想第50页
   ·“сердце”、“душа”与“心”被转喻为意志、愿望第50-53页
     ·“сердце”被转喻为意志、愿望第50-51页
     ·“душа”被转喻为意志、愿望第51-52页
     ·“心”被转喻为意志、愿望第52-53页
   ·“сердце”、“душа”与“心”被转喻为情绪、感情、情谊第53-55页
     ·“сердце”被转喻为情绪、感情、情谊第53-54页
     ·“душа”被转喻为感情、情谊第54页
     ·“心”被转喻为感情、情谊第54-55页
   ·“сердце”、“душа”和“心”的其它转喻用法第55-61页
结束语第61-63页
参考文献第63-66页
中文摘要第66-69页
Реферат第69-73页
致谢第73-74页
导师及作者简介第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:从语用学的角度分析话轮中的沉默
下一篇:汉英翻译中政治术语的归化和异化