Abstract | 第1-8页 |
摘要 | 第8-14页 |
Introduction | 第14-24页 |
·Research Rationales | 第14-16页 |
·Literature Review | 第16-20页 |
·Research Orientation | 第20-24页 |
Chapter One Cultural Translation Theory | 第24-38页 |
·A Survey of Cultural Translation Theory | 第24-26页 |
·Susan Bassnett's Cultural Translation Perspectives | 第26-35页 |
·The Nature of Translation | 第27-29页 |
·Views on Some Translation Issues | 第29-33页 |
·The Role of Translator | 第33-35页 |
·Research Mode Based on Susan Bassnett's Theories | 第35-38页 |
Chapter Two Contrastive Analysis of Culture of English and Chinese Basic Color Terms | 第38-74页 |
·Contrast of Cultural Connotations | 第38-55页 |
·White and 白 | 第38-42页 |
·Black and 黑 | 第42-45页 |
·Red and 红 | 第45-48页 |
·Yellow and黄 | 第48-51页 |
·Green and绿 | 第51-53页 |
·Blue and蓝 | 第53-55页 |
·Forms of Equivalence and Unequivalence | 第55-65页 |
·Equivalence | 第56-58页 |
·Partial Equivalence | 第58-60页 |
·Unequivalence | 第60-63页 |
·Zero Equivalence | 第63-65页 |
·Causes of Similarities and Differences | 第65-74页 |
·Causes of Similarities | 第65-66页 |
·Causes of Differences | 第66-74页 |
Chapter Three Translation Methodology of English and Chinese Basic Color Terms | 第74-106页 |
·Translating Principle | 第74-77页 |
·Translating Strategies | 第77-80页 |
·Translating Methods | 第80-106页 |
·Literal Translation | 第81-84页 |
·Transliteration | 第84-86页 |
·Annotation | 第86-90页 |
·Free Translation | 第90-95页 |
·Substitution | 第95-100页 |
·Adding or Omitting | 第100-106页 |
Conclusion | 第106-112页 |
Bibliography | 第112-116页 |
Appendix | 第116-118页 |
Acknowledgements | 第118-120页 |