首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从苏珊·巴斯奈特的文化翻译理论看英汉基本颜色词的翻译

Abstract第1-8页
摘要第8-14页
Introduction第14-24页
   ·Research Rationales第14-16页
   ·Literature Review第16-20页
   ·Research Orientation第20-24页
Chapter One Cultural Translation Theory第24-38页
   ·A Survey of Cultural Translation Theory第24-26页
   ·Susan Bassnett's Cultural Translation Perspectives第26-35页
     ·The Nature of Translation第27-29页
     ·Views on Some Translation Issues第29-33页
     ·The Role of Translator第33-35页
   ·Research Mode Based on Susan Bassnett's Theories第35-38页
Chapter Two Contrastive Analysis of Culture of English and Chinese Basic Color Terms第38-74页
   ·Contrast of Cultural Connotations第38-55页
     ·White and 白第38-42页
     ·Black and 黑第42-45页
     ·Red and 红第45-48页
     ·Yellow and黄第48-51页
     ·Green and绿第51-53页
     ·Blue and蓝第53-55页
   ·Forms of Equivalence and Unequivalence第55-65页
     ·Equivalence第56-58页
     ·Partial Equivalence第58-60页
     ·Unequivalence第60-63页
     ·Zero Equivalence第63-65页
   ·Causes of Similarities and Differences第65-74页
     ·Causes of Similarities第65-66页
     ·Causes of Differences第66-74页
Chapter Three Translation Methodology of English and Chinese Basic Color Terms第74-106页
   ·Translating Principle第74-77页
   ·Translating Strategies第77-80页
   ·Translating Methods第80-106页
     ·Literal Translation第81-84页
     ·Transliteration第84-86页
     ·Annotation第86-90页
     ·Free Translation第90-95页
     ·Substitution第95-100页
     ·Adding or Omitting第100-106页
Conclusion第106-112页
Bibliography第112-116页
Appendix第116-118页
Acknowledgements第118-120页

论文共120页,点击 下载论文
上一篇:体验式教学在高职英语教学中的应用研究
下一篇:农村初高中英语教学衔接的方法初探