首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2010年澳大利亚总理大选电视辩论》翻译报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
1 INTRODUCTION第7-9页
    1.1 Background of the Text第7页
    1.2 Significance of the Translation第7-9页
2 TRANSLATION PREPARATION第9-14页
    2.1 Research Status第9页
    2.2 Translation Theory第9-11页
    2.3 Text Analysis第11-14页
        2.3.1 Language features第11-12页
        2.3.2 Stylistic features第12页
        2.3.3 Pragmatic features第12-14页
3 TRANSLATION PROCESS第14-24页
    3.1 Difficulties and Solutions第14-19页
        3.1.1 Term translation第14-16页
        3.1.2 Long sentences translation第16-17页
        3.1.3 Rhetorical translation第17-19页
    3.2 Case Analysis第19-24页
        3.2.1 Functional equivalence at lexical level第19-21页
        3.2.2 Functional equivalence at syntactic level第21-24页
4 PROOFREADING第24-26页
    4.1 First Proofreading第24页
    4.2 Second Proofreading第24-25页
    4.3 Final Proofreading第25-26页
5 CONCLUSION第26-28页
    5.1 Major Findings第26页
    5.2 Limitations第26-28页
REFERENCES第28-29页
APPENDIX Ⅰ第29-47页
APPENDIX Ⅱ第47-60页
ACKNOWLEDGEMENTS第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:以γ-戊内酯为溶剂催化纤维素制备乙酰丙酸和γ-戊内酯的研究
下一篇:基于显微拉曼的石墨烯应变传感实验研究