首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Mobile Learning in Higher Education (Chapter Four)翻译报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
第1章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 原文本来源和背景第7页
    1.2 原文本内容第7-8页
    1.3 翻译目的与意义第8-9页
第2章 翻译过程第9-12页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 平行文本选择第9页
        2.1.2 翻译理论准备第9-10页
        2.1.3 工具书和资源准备第10页
        2.1.4 术语表的制定第10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后的校对第11-12页
        2.3.1 自我校对第11页
        2.3.2 他人校对第11-12页
第3章 翻译难点第12-14页
    3.1 专业术语的翻译第12页
    3.2 长句、复杂句的翻译第12-14页
第4章 译例分析第14-20页
    4.1 词性转换第14页
    4.2 语态转换第14-15页
    4.3 省译和增译第15-16页
    4.4 顺译和倒译第16-17页
    4.5 拆译和合译第17-20页
第5章 实践总结第20-21页
参考文献第21-22页
缩略语词汇表第22-23页
附录第23-123页
致谢第123-124页
攻读硕士学位期间的研究成果第124页

论文共124页,点击 下载论文
上一篇:广外非洲法语国家留学生校园融入情况研究
下一篇:《国际新闻翻译》(第四、五章)翻译报告