摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
一、 翻译任务介绍 | 第8-11页 |
(一) 任务背景 | 第8-9页 |
(二) 文本选择 | 第9-10页 |
(三) 翻译流程 | 第10-11页 |
二、 翻译过程 | 第11-15页 |
(一) 译前准备 | 第11-13页 |
1. 新闻语篇 | 第11-12页 |
2. 新闻编译的概念 | 第12页 |
3. 新闻编译的基本原则 | 第12-13页 |
4. 翻译材料的准备 | 第13页 |
(二) 译中策略 | 第13-14页 |
(三) 译后审校 | 第14-15页 |
三、 案例分析 | 第15-34页 |
(一) 新闻标题的翻译 | 第15-17页 |
(二) 新闻中文化词汇的翻译 | 第17-22页 |
(三) 编译策略指导下的汉语新闻语篇翻译策略 | 第22-34页 |
1. 删减 | 第22-26页 |
2. 增译 | 第26-29页 |
3. 段落重组 | 第29-34页 |
四、 翻译实践总结 | 第34-36页 |
(一) 本次实践的体会 | 第34-35页 |
(二) 本次实践的局限性 | 第35-36页 |
参考文献 | 第36-37页 |
致谢 | 第37-38页 |
附录 | 第38-81页 |