首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Comparative Study of Two English Vresions of Fu Sheng Liu Ji from the Perspective of Models of Translation Ethics

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
Abstract第9-10页
摘要第11-15页
List Of Tables第15-16页
List of Abbreviations第16-17页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第17-22页
    1.1 Research Background第17-19页
    1.2 Research Significance第19页
    1.3 Research Objectives第19-20页
    1.4 Research Methodology第20-21页
    1.5 Thesis Structure第21-22页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第22-30页
    2.1 Previous Studies of Translation Ethics第22-26页
        2.1.1 Review of Translation Ethics Abroad第22-24页
        2.1.2 Review of Translation Ethics at Home第24-26页
    2.2 Previous Studies of English Versions of FSLJ第26-30页
        2.2.1 Review of Studies of Lin’s Version第27页
        2.2.2 Review of Studies of Black’s Version第27-28页
        2.2.3 The Comparative Study of Lin’s and Black’s Versions第28-30页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMWORK第30-37页
    3.1 Ethics and Translation Ethics第30-31页
        3.1.1 Concept of Ethics第30-31页
        3.1.2 From Ethics to Translation Ethics第31页
    3.2 Chesterman’s Five Models of Translation Ethics第31-37页
        3.2.1 Ethics of Representation第31-32页
        3.2.2 Ethics of Service第32-33页
        3.2.3 Ethics of Communication第33-34页
        3.2.4 Norm-based Ethics第34-35页
        3.2.5 Ethics of Commitment第35-37页
CHAPTER Ⅳ THE COMPARATIVE STUDY OF LIN’S AND BLACK’S VERSIONS OF FSLJ FROM THE PERSPECTIVE OF FOUR MODELS OF TRANSLATION ETHICS第37-66页
    4.1 An Introduction to Lin’s and Black’s Versions第37-39页
        4.1.1 An Introduction to Lin’s version第37-38页
        4.1.2 An Introduction to Black’s version第38-39页
    4.2 Ethics of Representation第39-54页
        4.2.1 Different Representations at Lexical Level第39-47页
        4.2.2 Different Representations at Syntactic Level第47-50页
        4.2.3 Different Representations at Discourse Level第50-54页
    4.3 Ethics of Communication第54-61页
        4.3.1 Similarity at Lexical Level第54-58页
        4.3.2 Similarity in Rendering Figures of Speech第58-61页
    4.4 Ethics of Service第61-63页
        4.4.1 Lin’s Ethics of Service in Rendering FSLJ第61-62页
        4.4.2 Black’s Ethics of Service in Rendering FSLJ第62-63页
    4.5 Norm-based Ethics第63-66页
        4.5.1 Lin’s Norm-based Ethics in Rendering FSLJ第64-65页
        4.5.2 Black’s Norm-based Ethics in Rendering FSLJ第65-66页
CHAPTER Ⅴ EVALUATIONS OF LIN’S AND BLACK’S VERSIONS FROM THE PERSPECTIVE OF FOUR MODELS OF TRANSLATION ETHICS第66-74页
    5.1 Evaluation of Lin’s Version第66-70页
        5.1.1 Missing of Aesthetic Effects第67-69页
        5.1.2 Omitting Some information第69-70页
    5.2 Evaluation of Black’s Version第70-74页
        5.2.1 Adding Some information第70-71页
        5.2.2 Omitting Some Information第71页
        5.2.3 Changing Some Information第71-72页
        5.2.4 Mistranslating Some Information第72-74页
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION第74-77页
    6.1 Major Findings第74-75页
    6.2 Limitations and Suggestions for Further Studies第75-77页
REFERENCES第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《星期六》中的叙事时间分析
下一篇:操控论观照下葛浩文英译《天堂蒜薹之歌》研究