| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Chapter I Description of the Translation Task | 第9-11页 |
| 1. The Background Information | 第9页 |
| 2. The Introduction of the Writer | 第9页 |
| 3. The Characteristics of the Translation Task | 第9-10页 |
| 4. The Aim and Practical Value of the Translation Task | 第10-11页 |
| Chapter II Description of the Translation Process | 第11-13页 |
| 1. Preparations of the Translation Task | 第11页 |
| 2. Translation Process | 第11-13页 |
| Chapter III Analysis of the Translations under the Guidance of Theories | 第13-22页 |
| 1. Theories Used in the Translating Process | 第13-14页 |
| 2. Translation in the Way of Literal Translation | 第14页 |
| 3. Translation of Idiomatic Expressions | 第14-18页 |
| 4. How to Process Long Sentences | 第18-19页 |
| 5. How to Process Difficult Phrases | 第19页 |
| 6. How to Process Figures of Speech | 第19-20页 |
| 7. How to Process Recipes | 第20-22页 |
| Conclusion | 第22-23页 |
| Bibliography | 第23-24页 |
| Appendix | 第24-56页 |
| Acknowledgements | 第56-57页 |
| 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况 | 第57-58页 |