首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《玛丽戈尔德的魔术》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第8-10页
    1.1 研究背景第8页
    1.2 翻译报告的研究目的及意义第8-9页
    1.3 翻译报告的框架第9-10页
第二章 原作分析第10-13页
    2.1 原文作者第10页
    2.2 原文主要内容第10-11页
    2.3 原文语言风格特点第11-13页
第三章 翻译案例分析第13-24页
    3.1 翻译难点--人物形象复制第13页
    3.2 人物形象复制问题的具体体现第13-14页
        3.2.1 词语的表达第14页
        3.2.2 原文语气的保持第14页
    3.3 人物形象复制问题的解决策略第14-24页
        3.3.1 词语的处理第14-20页
        3.3.2 对原文语气的处理第20-24页
第四章 总结第24-25页
    4.1 翻译感想第24页
    4.2 仍待解决的问题第24-25页
参考文献第25-26页
附录第26-102页
致谢第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:论武士道精神中「忠」--以新渡户稻造和井上哲次郎的武士道论为中心
下一篇:邻苯二甲酸二丁酯皮肤暴露对小鼠过敏性皮肤炎症的影响