首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国对发展中国家教育援外培训项目讲座口译研究报告

Abstract第4-5页
摘要第6-7页
Table of Contents第7-8页
Chapter One Introduction第8-10页
Chapter Two Source Texts Analysis and Interpretation Process第10-15页
    2.1 Cultural Expressions Analysis and Interpretation第10-12页
    2.2 Enumerated Examples and Statistics Analysis and Interpretation第12-15页
Chapter Three Difficulties and Overcoming Principles第15-19页
    3.1 Cultural Gap in Educational Lecture Interpretation第15-17页
        3.1.1 Seeking the Common Ground while Reserving Differences第15-16页
        3.1.2 Discarding the Dross and Selecting the Essence第16-17页
    3.2 Dealing with Mass of Information第17-19页
        3.2.1 Preferring Missing to Erring第17-18页
        3.2.2 Seizing the Typical Ones第18-19页
Chapter Four 3P Strategies第19-21页
    4.1 Good Preparation第19页
    4.2 Essence Preservation第19-20页
    4.3 Various Practice in Basic Skills第20-21页
Chapter Five Conclusion第21-23页
Bibliography第23-24页
Appendix Transcribed Texts第24-47页
Acknowledgments第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:贝多芬钢琴奏鸣曲op.109的曲式分析与演奏
下一篇:同声传译中错漏译原因及补救策略探究