摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
第一章 绪论 | 第8-14页 |
第一节 研究现状 | 第8-12页 |
第二节 研究目的和意义 | 第12页 |
第三节 研究方法和语料来 | 第12-14页 |
第二章 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义对比 | 第14-29页 |
第一节 汉语“正好”、“刚好”的语义 | 第14-17页 |
一、汉语“正好”的语义 | 第14-15页 |
二、汉语“刚好”的语义 | 第15-17页 |
第二节 泰语的“(?)”和“(?)”的语义 | 第17-21页 |
一、泰语“(?)”的语义 | 第17-19页 |
二、泰语“(?)”的语义 | 第19-21页 |
第三节 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义对比 | 第21-26页 |
一、“汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义共同点 | 第22-23页 |
二、汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义差异 | 第23-25页 |
三.小结 | 第25-26页 |
第四节 汉语的“正好”,“刚好”在泰语中的对应 | 第26-29页 |
第三章 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征对比 | 第29-42页 |
第一节 汉语“正好”、“刚好”的句法特征 | 第29-33页 |
一、汉语“正好”的句法特征 | 第29-31页 |
二、汉语“刚好”的句法特征 | 第31-33页 |
第二节 泰语“(?)”、“(?)”的句法特征 | 第33-39页 |
一、汉语“(?)”的句法特征 | 第33-36页 |
二、汉语“(?)”的句法特征 | 第36-39页 |
第三节 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征对比 | 第39-42页 |
一、汉语的“正好”,“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征相同点 | 第39-40页 |
二、汉语的“正好”,“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征差异 | 第40-41页 |
三、小结 | 第41-42页 |
第四章 结语 | 第42-43页 |
参考文献 | 第43-46页 |
附录 | 第46-50页 |
致谢 | 第50页 |