| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| CHAPTER 1 Task Description | 第11-15页 |
| 1.1 Task Background | 第11-12页 |
| 1.2 Audience of the Task | 第12-14页 |
| 1.2.1 "Chinese Bridge" Summer Camp(SSS) | 第12-13页 |
| 1.2.2 "Chinese Bridge" Summer Camp(FCS) | 第13-14页 |
| 1.3 Task Requirements and Characteristics | 第14-15页 |
| CHAPTER 2 Process Description | 第15-27页 |
| 2.1 Task Preparation | 第15-22页 |
| 2.1.1 Collecting Background Information | 第15-17页 |
| 2.1.2 Building up Glossary | 第17页 |
| 2.1.3 Selecting Interpreting Strategies | 第17-20页 |
| 2.1.4 Learning Etiquette of Interpreting | 第20-21页 |
| 2.1.5 Physical and psychological Preparation | 第21-22页 |
| 2.2 Task Process | 第22-27页 |
| 2.2.1 Interpreting for "Chinese Bridge" Summer Camp(SSS) | 第22-24页 |
| 2.2.2 Interpreting for "Chinese Bridge" Summer Camp(FCS) | 第24-25页 |
| 2.2.3 Emergency Disposal | 第25-27页 |
| CHAPTER 3 Case Analysis | 第27-49页 |
| 3.1 Theory Introduction | 第27-30页 |
| 3.1.1 The Classification of Interpreting Errors | 第27-29页 |
| 3.1.2 The Theory of Sense | 第29-30页 |
| 3.2 Interpreting Errors | 第30-42页 |
| 3.2.1 Unsmooth Output | 第30-34页 |
| 3.2.2 Linguistic Mistakes | 第34-40页 |
| 3.2.3 Loss of Information | 第40-42页 |
| 3.3 Cause Analysis | 第42-45页 |
| 3.3.1 Limited Background Knowledge | 第42-43页 |
| 3.3.2 Linguistic Interference | 第43-44页 |
| 3.3.3 Psychological Factors | 第44-45页 |
| 3.4 Coping Tactics | 第45-49页 |
| 3.4.1 For Background Knowledge | 第45-46页 |
| 3.4.2 For Linguistic Interference | 第46-48页 |
| 3.4.3 For Psychological Factors | 第48-49页 |
| Conclusion | 第49-51页 |
| References | 第51-53页 |
| Appendix | 第53-58页 |
| Acknowledgements | 第58页 |